
Notta Memoって英語でもちゃんと文字起こしできるの?海外出張や英語の会議で使いたいけど、翻訳の仕組みや精度が不安…。
Notta Memo(ノッタ メモ)は、英語を含む多言語の文字起こしとリアルタイム翻訳に対応したAIボイスレコーダーです。
ただし、翻訳機能が4種類に分かれていたり、精度を引き出すには設定のコツがあったりと、購入前に押さえておきたいポイントがいくつかあります。
本記事には広告(アフィリエイトリンク)を含みます(消費者庁の表示ルールに基づく表記です)。
本記事は、AIボイスレコーダーを継続調査するaivreco編集部が、Notta公式とNotta公式ヘルプの公開情報をもとに整理しました。
仕様や対応言語数は変わる場合があるため、最終的な数値は公式の最新情報をご確認ください。
\ Notta Memoの対応言語を公式で確認 /
Notta Memoは英語・多言語に対応している?
結論として、Notta Memoは英語を含む多言語の文字起こしに対応しています。
このH2では、対応している言語の範囲と、英語を使うときの実用度を整理します。
まずは対応範囲を具体的に見ていきましょう。
文字起こしは58言語に対応(英語を含む)
Notta Memoの単一言語の文字起こしは、合計58言語に対応しています。
この58言語のなかに英語も含まれているため、英語の会議や音声をそのまま文字に書き起こせます。
対応言語の一覧や細かな条件は更新されることがあるので、最新は公式ヘルプで確認しておくと安心です。
英語を使うときの実用度と前提


英語の文字起こしは、クリアな音声ほど結果が安定しやすい傾向があります。
逆に、強いなまりや専門用語が多い場面では、一部が正しく拾えないこともあります。



「どんな英語もそのまま書き起こせる道具」と身構えるより、「英語の聞き直しと記録を楽にしてくれる相棒」と捉えると、使い始めてからのギャップが生まれにくいですよ。
Notta Memoの「翻訳」は4種類あるので整理する


Notta Memoの翻訳まわりは、機能が4種類に分かれているため混同しやすい部分です。
このH2で、それぞれの違いと対応言語数を表で整理します。
まずは全体像を一覧で押さえましょう。
4つの翻訳機能を一覧で整理
翻訳に関わる機能と対応言語数を、用途別の早見表にまとめました。
| 機能 | 対応言語数 | どんな時に使う |
| 文字起こし(単一言語) | 58言語 | 1つの言語をそのまま文字にする |
|---|---|---|
| クイック翻訳 | 42言語 | 文字起こし結果をあとから別言語に訳す |
| リアルタイム翻訳(1言語) | 翻訳元36/翻訳先61 | 話しながらその場で訳文を出す |
| 2言語の文字起こし・翻訳 | 23言語 | 2つの言語が混ざる会話を扱う |
言語数は機能ごとに異なるため、使いたい言語が目的の機能で使えるかを事前に確認しておくと安心です。
自分の使い方に合う翻訳はどれか
英語の会議をあとからまとめて日本語化したいなら、文字起こし+クイック翻訳の流れが扱いやすいです。
その場で意味を追いたい商談や通訳的な使い方なら、リアルタイム翻訳が向いています。
日本語と英語が混ざる打ち合わせでは、2言語の文字起こし・翻訳が役立ちます。
英語の文字起こし精度はどれくらい?


精度については、公表されている数字の「意味」を正しく読むことが大切です。
このH2では、公称値の読み方と、精度が落ちやすい条件を整理します。
まずは数字の意味から確認しましょう。
公称精度の正しい読み方
Notta Memoでよく目にする数字は、「話者の聞き分け」と「文字起こし」で別ものです。
| 項目 | 公称の目安 | 補足 |
| 話者の聞き分け(話者識別) | 98.86% | 誰の発言かを区別する精度として公表 |
|---|---|---|
| 文字起こし | 約98% | クリアな音声での目安。環境で変動する |
「98.86%」は話者を区別する精度の数値で、文字起こしそのものの精度とは分けて理解しておくと誤解がありません。
文字起こしの精度はあくまで目安であり、録音環境によって上下する点は前提にしておきましょう。
精度が落ちやすい条件


英語の文字起こしは、雑音・距離・強いなまりがあると結果が乱れやすくなります。
専門用語や社名・人名などの固有名詞も、そのままでは正しく拾えないことがあります。



「静かな場所で・近い距離で・はっきり話す」だけでも、英語の文字起こしの安定感はかなり変わりますよ。
英語の精度を上げる設定と録音のコツ
同じ端末でも、設定と録音のちょっとした工夫で結果は変わります。
このH2では、言語設定・録音環境・単語登録の3点を順番に見ていきます。
順番に見ていきましょう。
言語と翻訳の設定手順
まずは録音する音声の言語を「英語」に正しく設定することが基本です。
翻訳を使う場合は、リアルタイム翻訳のオン・オフや翻訳先の言語をあらかじめ選んでおきます。
設定画面の項目名や手順は更新されることがあるため、最新の操作方法は公式アプリの案内に沿って進めてください。
録音環境を整えるコツ


Notta Memoは複数のマイクと骨伝導マイクを備え、集音の目安は約5m・推奨は3m以内とされています。
話し手にできるだけ近い位置へ端末を置くと、英語の聞き取りが安定しやすくなります。
エアコンの送風音や周囲のざわつきを避けるだけでも、文字起こしの乱れを減らせます。
単語登録で固有名詞を拾う


社名・人名・専門用語は、事前に単語を登録しておくと拾いやすくなります。
英語会議で毎回出てくる用語をまとめて登録しておくと、修正の手間を減らせます。
英語会議の議事録づくりの具体的な流れは、英語会議の議事録をAIで作る方法でも詳しく解説しています。
英語・多言語が活きる具体的なシーン
Notta Memoの多言語対応は、英語に触れる機会が多い人ほど効果を実感しやすい機能です。
このH2では、代表的な3つのシーンを紹介します。
自分の使い方に近いものをイメージしてみてください。
英語の会議・商談
英語の会議では、聞き取りと議事録づくりを同時にこなす負担を軽くできます。
あとから文字起こしを読み返せるため、聞き逃した内容を確認しやすくなります。
使った感想や操作感は、Notta Memoのレビューもあわせて参考にしてください。
海外出張・旅行
海外出張では、現地でのやり取りを記録に残せる点が安心材料になります。
リアルタイム翻訳を使えば、その場で内容の概要をつかむ助けになります。
海外渡航の準備や最新情報は、観光庁などの公的な案内もあわせて確認しておくと安心です。
英語学習・取材
英語学習では、自分の発話やレッスンを文字で振り返れるのが利点です。
取材やインタビューでも、英語の音声を記録して後から整理する用途に向いています。
英語教育の動向は、文部科学省の情報も参考になります。



「英語に触れる時間が多い人」ほど、記録して振り返れるメリットを感じやすいですよ。
\ 英語・多言語の使い勝手を公式でチェック /
使う前に知っておきたい注意点
英語・多言語で使ううえで、事前に押さえておきたい前提がいくつかあります。
このH2では、プランやネット環境、翻訳の限界、データの扱いを整理します。
順に確認しましょう。
ネット環境とプランで使える範囲
AIの文字起こしや翻訳は、利用するプランや通信環境によって使える範囲が変わる場合があります。
| 項目 | 目安 | 補足 |
| 本体サイズ | カードサイズ・厚さ3.5mm・約28g | 持ち運びしやすい薄型 |
|---|---|---|
| 連続録音 | 約30時間 | 使い方で前後する |
| 保存容量 | 32GB(約144時間ぶんの目安) | 録音条件で変わる |
| 料金プラン | 無料/有料で範囲が異なる | 最新は公式で確認 |
数値は変わる可能性があるため、料金や上限の詳細はNotta Memoの料金プランと公式の最新情報をあわせて確認してください。
翻訳の限界を理解する
翻訳はあくまで補助であり、細かなニュアンスまで正確に訳せるとは限りません。
重要な契約や数字に関わる場面では、訳文をそのまま信用せず原文での確認を併用しましょう。
「内容の概要をつかむ」用途と割り切ると、翻訳機能を上手に活かせます。
録音データの扱いとセキュリティ
英語の会議には、社外秘や個人情報が含まれることがあります。
録音や共有の前に、勤務先のルールや相手の同意を確認しておくと安心です。
テレワークでの情報の扱いは総務省、個人情報の基本は個人情報保護委員会の案内も参考になります。
Notta Memoの英語・多言語に関するよくある質問
ここでは、英語・多言語まわりで多い疑問をまとめて回答します。
Q1:英語の文字起こしには対応していますか?
はい、英語を含む58言語の文字起こしに対応しています。
詳しくは英語・多言語に対応しているかをご覧ください。



まずは英語の音声で一度試して、感触をつかむのがおすすめです。
Q2:対応している言語はいくつですか?
文字起こしは58言語で、翻訳系は機能ごとに対応数が異なります。
機能別の言語数は4種類の翻訳機能の整理の表で確認できます。



使いたい言語が目的の機能に入っているか、事前にチェックしておくと安心です。
Q3:英語を話しながらその場で日本語にできますか?
リアルタイム翻訳を使えば、話しながらその場で訳文を出せます。
使い分けの考え方は自分の使い方に合う翻訳はどれかを参考にしてください。



その場で意味を追いたい場面では、リアルタイム翻訳が頼りになりますよ。
Q4:英語の文字起こしの精度はどのくらいですか?
文字起こしはクリアな音声で約98%が目安で、環境によって変わります。
数字の意味は公称精度の正しい読み方で解説しています。



静かな場所で近づけて録るだけでも、体感の精度はぐっと上がります。
Q5:なまりや専門用語があっても大丈夫ですか?
強いなまりや専門用語が多いと、一部が正しく拾えないことがあります。
対策は単語登録で固有名詞を拾うを試してみてください。



よく出る固有名詞は、先に単語登録しておくと修正がラクになりますよ。
Q6:日本語と英語が混ざる会話も扱えますか?
2言語の文字起こし・翻訳の機能で、混在する会話にも対応できます。
対応言語数は4つの翻訳機能を一覧で整理の表で確認できます。



日本語と英語が飛び交う打ち合わせでは、2言語モードが活躍します。
まとめ|Notta Memoは英語・多言語の記録を楽にする相棒
Notta Memoは、英語を含む多言語の文字起こしとリアルタイム翻訳に対応したAIボイスレコーダーです。
翻訳機能は4種類に分かれているので、自分の使い方に合うものを選ぶのがポイントです。
精度は環境で変わるため、設定と録音のコツを押さえて使うと結果が安定しやすくなります。



「英語の聞き直しと記録を楽にしたい」人にとっては、心強い一台になりますよ。
合わせて読みたい関連記事
あわせて読みたい関連記事をまとめました。
\ まずは対応言語と仕様を公式で確認 /









コメント